Aspetti tat-Traduzzjoni Maltija_Charles BriffaAspetti tat-Traduzzjoni Maltija jippreżenta approċċ ta’ sfida għal kif wieħed jaħseb fuq it-traduzzjoni Maltija. Huwa kors ta’ qari komprensiv fuq il-kwalità ta’ traduzzjoni Maltija, waqt li joffri spjegazzjonijiet ċarissimi fuq problemi teoretiċi involuti fis-suġġett tal-istudji tat-traduzzjoni.

Fih medda wiesgħa ta’ suġġetti bħal:
– il-ġrajja storika tat-traduzzjoni Maltija;
– bixriet kulturali fit-traduzzjonijiet Maltina;
– xejriet teoretiċi mħaddmin mit-tradutturi Maltin;
– xeħtiet letterarji fil-Malti bħala lingwa mira.

Kull wieħed minn dawn is-suġġetti jinfetaħ, bħal murtal tal-ftuħ, f’topiks oħra bit-temi u l-argumenti tiegħu.

Fil-qofol tiegħu l-ktieb jimplika li l-ħidma tat-traduttur titlob ħakma xierqa ta’ żewġ lingwi
fiha struttura progressiva, tinvolvi teħid ta’ deċiżjonijiet fuq strateġiji u taf tkun attività kreattiva. Aspetti tat-Traduzzjoni Maltija huwa għal dawk li jridu jaħdmu fil-qasam tat-traduzzjoni: studenti, professjonisti, riċerkaturi, awturi, xandara, u tradutturi.

Aspetti tat-Traduzzjoni Maltija

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

One Response to

  1. Mario Griscti says:

    Niżżikħajr tat-tagħrif mehmuż. M’hemmx dubju li Aspetti tat-Traduzzjoni Maltija huwa interessanti daqs l-awtur impekkabbli tiegħu Prof Charles Briffa.

    B’Imħabba:

    mario

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s